スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

世界を癒そう「Heal the World」

マイケルは病気で苦しむ子供たちにも、内戦や
災害などで飢餓や貧困に苦しむ子供たちのため
にも、そして社会的弱者にも救いの手を差し伸
べようと、力の及ぶ限りチャリティー活動を続
けました。
そしてみんなにも、その重要性をわかって欲し
くて思いを歌にのせました。
引き継ぎたい。
マイケルの意思を私たちも。

Heal_The_World_peacephoto1.jpg
Heal_The_World_peacephoto3.jpg



Heal the World

child says
(Think about the generation
and they say we want
to make it a better place
for our children
and our children's children
so that they know it's a better world for them
and think if they can make it a better place.)

There's A Place In

Your Heart

And I Know That It Is Love

And This Place Could

Be Much

Brighter Than Tomorrow

And If You Really Try

You'll Find There's No Need

To Cry
In This Place You'll Feel

There's No Hurt Or Sorrow



There Are Ways

To Get There

If You Care Enough

For The Living

Make A Little Space

Make A Better Place...



Heal The World

Make It A Better Place

For You And For Me

And The Entire Human Race

There Are People Dying

If You Care Enough

For The Living

Make A Better Place

For You And For Me



If You Want To Know Why

There's A Love That

Cannot Lie

Love Is Strong

It Only Cares For

Joyful Giving

If We Try

We Shall See
In This Bliss

We Cannot Feel

Fear Or Dread

We Stop Existing And

Start Living



Then It Feels That Always

Love's Enough For

Us Growing

So Make A Better World

Make A Better World...



Heal The World

Make It A Better Place

For You And For Me

And The Entire Human Race

There Are People Dying

If You Care Enough

For The Living

Make A Better Place

For You And For Me



And The Dream We Were

Conceived In

Will Reveal A Joyful Face

And The World We

Once Believed In

Will Shine Again In Grace

Then Why Do We Keep

Strangling Life

Wound This Earth

Crucify Its Soul

Though It's Plain To See

This World Is Heavenly

Be God's Glow



We Could Fly So High

Let Our Spirits Never Die

In My Heart

I Feel You Are All

My Brothers

Create A World With

No Fear

Together We Cry

Happy Tears

See The Nations Turn

Their Swords

Into Plowshares



We Could Really Get There

If You Cared Enough

For The Living

Make A Little Space

To Make A Better Place...



Heal The World

Make It A Better Place

For You And For Me

And The Entire Human Race

There Are People Dying

If You Care Enough

For The Living

Make A Better Place

For You And For Me



Heal The World

Make It A Better Place

For You And For Me

And The Entire Human Race

There Are People Dying

If You Care Enough

For The Living

Make A Better Place

For You And For Me



Heal The World

Make It A Better Place

For You And For Me

And The Entire Human Race

There Are People Dying

If You Care Enough

For The Living

Make A Better Place

For You And For Me



There Are People Dying

If You Care Enough

For The Living

Make A Better Place

For You And For Me


T
here Are People Dying

If You Care Enough

For The Living

Make A Better Place

For You And For Me



You And For Me/Make a better place

You And For Me/Make a better place

You And For Me/Make a better place

You And For Me/Heal the world we live in

You And For Me/Save it for our children

You And For Me/Heal the world we live in

You And For Me/Save it for our children

You And For Me/Heal the world we live in

You And For Me/Save it for our children

You And For Me/Heal the world we live in

You And For Me/Save it for our children

ヒール・ザ・ワールド(和訳)

子供の声『僕らの子供のためにも住みよい世界を作りたい
子供から子供へ引き継がれ住みやすいと思える世界が
できるはずと思うんだ』

君の心の中に
愛があるのを僕は知っている
そこは明日よりも
うんと明るい場所だろう
努力すれば
泣く必要なんてないのがわかる
ここで君は感じるだろう
苦しみも悲しみもないことを

あらゆる生命に慈しみを持てば
そこへ行く道はみつかる
ほんの小さな空間を見つけて
住みやすい場所にすれば

世界癒そう
より良い場所にしよう
僕と君と
そして
すべての人類のために
人生を注意深く見つめれば
死んでいく人々がいるのがわかる
より良い場所にしよう
僕と君のために

理由を知りたければ
愛は嘘をつかない
愛は強いもの
喜びに満ちた
恵みが与えられる
努力すれば僕らは
至上の喜びの中に見るだろう
もう恐れることはない
存在することをやめても

いつも感じているんだ
僕らが成長するのに
充分なだけ愛はある
だからよりよい世界を築こう
より良い世界を

世界癒そう
より良い場所にしよう
僕と君と
そして
すべての人類のために
人生を注意深く見つめれば
死んでいく人々がいるのがわかる
より良い場所にしよう
僕と君のために

僕らが思い描いてきた夢が
優しい顔で姿を現し
僕らがかつて信じた世界が
再び優雅に輝きだす
どうして僕らは
生命を痛めつけ続けるのか
大地を傷つけることは
魂の虐待に過ぎないのに
明らかなことさ
世界は神の光で
満ち溢れているんだ

僕らは空高く翔る
永遠の魂を手に入れよう
僕の心の中では
君たちみんなが兄弟なんだ
恐れない世界を築き
共に幸せの涙を流そう
世界の国々が剣を鍬に
持ち換える様子を思い描こう
みんなきっと行けるさ
あらゆる生命に慈しみを持てば
ほんの小さな空間を見つけて
住みやすい場所にすれば

世界癒そう
より良い場所にしよう
僕と君と
そして
すべての人類のために
人生を注意深く見つめれば
死んでいく人々がいるのがわかる
より良い場所にしよう
僕と君のために

より良い場所にしよう
より良い場所にしよう
僕らの生きる世界を癒そう
僕らの子供を守るために
スポンサーサイト

テーマ : マイケル・ジャクソン
ジャンル : 音楽

哀歌 Little Susie

007.gif

マイケルが感動的に美しく歌いあげる
”Little Susie"

英語があんまり得意じゃない私が初めて
聴いた時にはこんなに衝撃的な内容の
歌詞だとは思いもしなかった。

なぜこんな歌詞を書いたのだろう。

でもわかるような気がします。
世界中で子供が殺される事件は後をたちません。
マイケルが来日した時も男の子が殺された事件
を知ったマイケルがコンサートの前に追悼の
言葉をのべていましたから。

不幸な小さい女の子「リトル スージー」によって
人々にこの現実を知ってもらうための警鐘を歌に
込めたのだと思います。

Little Susie

Somebody killed Little Susie
The girl with the tune
Who sings in the daytime at noon
She was there screaming
Beating her voice in her doom
But nobody came to her soon...

A fall down the stairs
Her dress torn
Oh the blood in her hair...
A mystery so sullen in air
She lie there so tenderly
Fashioned so slenderly
Lift her with care,
Oh the blood in her hair...

Everyone came to see
The girl that now is dead
So blind stare the eyes in her head...
And suddenly a voice
from the crowd said
This girl lived in vain
Her face bear such
agony, such strain...

But only the man from next door
Knew Little Susie and how he cried
As he reached down
To close Susie's eyes...
She lie there so tenderly
Fashioned so slenderly
Lift her with care
Oh the blood in her hair...

It was all for God's sake
For her singing the tune
For someone to feel her despair
To be damned to know
hoping is dead and you're
doomed
Then to scream out
And nobody's there...

She knew no one cared...

Father left home, poor mother died
Leaving Susie alone
Grandfather's soul too had flown...
No one to care
Just to love her
How much can one bear
Rejecting the needs in her prayers...

Neglection can kill
Like a knife in your soul
Oh it will
But Susie fought so hard to live...
She lie there so tenderly
Fashioned so slenderly
Lift her with care
So young and so fair


リトル・スージー(和訳)

誰かがリトル・スージーを殺した
歌がうまかった女の子
昼間に歌ってた子
彼女は叫んでた
必死に宿命の悲鳴をあげたけど
誰も来てくれず手遅れになった・・・

階段から落ちて
ドレスは引き裂かれ
髪には血がついてた・・・
よどみきったミステリー
彼女は弱々しく横たわってる
細身の姿態
気をつけて彼女を持ち上げて
髪に血がついてる・・・

みんなが見に来た
今は死体となった彼女のことを
彼女の虚ろな視線が宙を見つめてる・・・
突然群衆の1人がこう言った
彼女は空しい一生を送った
ひどい苦悩と過労が
彼女の顔に刻まれてる・・・
でも彼女がどれほど泣き叫んだかを
知ってるのは隣に住む男性だけ
彼は手をのばし
彼女の瞼を閉じた・・・
彼女は弱々しく横たわってる
細身の姿態
気をつけて彼女を持ち上げて
髪に血がついてる・・・

全ては神のなせる業
彼女は歌を歌い
誰かに自分の絶望を打ち明けたかった
希望が絶え
暗い運命が待ってると知るとは
なんてひどいことだろう
そして悲鳴をあげても
誰も助けてくれないなんて・・・

誰も心配してくれないと
彼女は知ってたのさ・・・

父親は家を出て哀れな母親は死に
スージーは1人取り残され
おじいさんの魂も去って行った・・・
誰も気にもとめず
彼女を愛してくれなかった
とても耐えられないほどの苦しみ
彼女が祈った望みは全て拒否された・・・

無視は殺人も同然
魂にナイフを突き刺すようなもの
そうさ
でもスージーは必死に生きようと闘った・・・
彼女は弱々しく横たわってる
細身の姿態
気をつけて彼女を持ち上げて
まだ若くあくまで清らか



*フォトは「Little Susie 」とは何の関係もありません。
あくまでブログイメージです。

テーマ : マイケル・ジャクソン
ジャンル : 音楽

神様マイケル Earth Song

Earth Song

Earth Song1

michael jackson Earth Song - Brit Awards 1996 (Uncut)

このショーを観ていたら、マイケルは
ミュージカル 「ジーザス・クライスト・スーパースター」の
主役も張れそうですよね!
冷やかしが入らなければもっとよかったのに・・・(- -。)
でもまさに神様ですよ!!
神々しいまでに美しいマイケルを堪能あれ。


Earth Song

What about sunrise
What about rain
What about all the things
That you said we
were to gain...
What about killing fields
Is there a time
What about all the things
That you said was
yours and mine...
Did you ever stop to notice
All the blood we've shed before
Did you ever stop to notice
This crying Earth this
weeping shore?

Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Ohoo Ohooooo

What have we done to the world
Look what we've done
What about all the peace
That you pledged
your only son...
What about flowering fields
Is there a time
What about all the dreams
That you said was
yours and mine...
Did you ever stop to notice
All the children dead from war
Did you ever stop to notice
This crying Earth this
weeping shore?

Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Ohoo Ohooooo

I used to dream
I used to glance
beyond the stars
Now I don't know where we are
Although I know
we've drifted far

Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

Hey, what about yesterday
(What about us)
What about the seas
(What about us)
The heavens are falling down
(What about us)
I can't even breathe
(What about us)
What about the bleeding Earth
(What about us)
Can't we feel its wounds
(What about us)
What about nature's worth
(ooo, ooo)
It's our planet's womb
(What about us)
What about animals
(What about it)
We've turned kingdoms to dust
(What about us)
What about elephants
(What about us)
Have we lost their trust
(What about us)
What about crying whales
(What about us)
We're ravaging the seas
(What about us)
What about forest trails
(ooo, ooo)
Burnt despite our pleas
(What about us)
What about the holy land
(What about it)
Torn apart by greed
(What about us)
What about the common man
(What about us)
Can't we set him free
(What about us)
What about children dying
(What about us)
Can't you hear them cry
(What about us)
Where did we go wrong
(ooo, ooo)
Someone tell me why
(What about us)
What about babies
(What about it)
What about the days
(What about us)
What about all their joy
(What about us)
What about the man
(What about us)
What about the crying man
(What about us)
What about Abraham
(What was us)
What about death again
(ooo, ooo)
Do we give a damn

Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

アースソング(和訳)

日の出はどうなるのか
雨はどうなるのか
すべてのものはどうなるんだ
僕らが手に入れたと言ってたものは
枯らした草原はどうなるのか
時間があるだろうか
すべてのものはどうなるんだ
君と僕のものだと言っていたものは
立ち止まって気づくことはあったか
前に流した血
立ち止まって気づくことはあったか
泣いている地球
嘆き悲しむ海岸

この世界に何をしたんだ
何をしたか見てごらん
平和はどうしたんだ
1人息子に固く誓った平和は
花一杯の草原はどうなるのか
時間があるだろうか
すべての夢はどうなるんだ
君と僕のものだと言っていた夢は
立ち止まって気づくことはあったか
すべての子供は戦争で死んだ
立ち止まって気づくことはあったか
泣いている地球
嘆き悲しむ海岸


以前は夢を見た
星の向こうを見ていた
今は自分がどこにいるのか
わからない
遠くまで流されたのは
分かっているけれど


昨日はどうなるんだ
海はどうなるんだ
天国が堕ちてくる
呼吸さえできない
無関心はやめてくれ
もっと関心を持ってくれ
自然の価値はどうなるんだ
僕らの惑星の子宮なんだ
動物はどうなるんだ
帝国をほこりに変えてしまった
象はどうなるんだ
信頼を失ってしまったのか
泣いている鯨はどうなるんだ
僕らは海を荒らしている
森の小道はどうなるんだ
嘆願にもかかわらず燃やしてしまった
聖なる地はどうなるんだ
主義によって裂かれた
普通の市民はどうなるんだ
彼を自由にできないのか
死にかけている子供たちはどうなるんだ
彼らの泣き声が聞こえないのか
どこで間違ってしまったんだ
なぜか教えてくれ
赤ん坊はどうなるんだ
毎日はどうなるんだ
彼らの喜びはどうなるんだ
人はどうなるんだ
泣いている人はどうなるんだ
アブラハムはどうなるんだ
そして再び
死はどうなるんだ
どうでもいいのか


ショートフィルムでは、死んだ象とかが生々しくて、
最初は怖いけど、最後に象が生き返って森が元通り
になる所は、鳥肌ものの感動でした。
「ヒストリー オン フィルム VOLUME 2」で、
どうぞごらんあれ。

テーマ : マイケル・ジャクソン
ジャンル : 音楽

いつだってここにいる”I'll be there”

マイケルがまだ子供なのに45歳の
大人と呼ばれていた頃の珠玉の一曲。
家族も私も大好きな歌です。
もう子供とは思えない凄い歌唱力!!
愛の歌をこんな小さい子が感動的に
歌いあげるとはまさに天才です!
この歌詞もマイケルの生涯にわたる
生き方のような気がします。
愛する人みんなに彼はそうできる
人だったと思います。
特にここの部分がそうだと思います。

Whenever you need me, I'll be there
君が僕を必要とするときはいつだって 僕はここにいるよ
I'll be there to protect you, with an unselfish love that respects you
君を守るために僕はいる 君を心から慕う無償の愛で
Just call my name and I'll be there
だから名前を呼んで 僕はここにいるから




I'll be there

You and I must make a pact, we must bring salvation back
Where there is love, I'll be there

I'll reach out my hand to you, I'll have faith in all you do
Just call my name and I'll be there
I'll be there

I'll be there to comfort you,
Build my world of dreams around you, I'm so glad that I found you
I'll be there with a love that's strong
I'll be your strength, I'll keep holding on

Let me fill your heart with joy and laughter
Togetherness, well that's all I'm after
Whenever you need me, I'll be there
I'll be there to protect you, with an unselfish love that respects you
Just call my name and I'll be there

I'll be there to comfort you,
Build my world of dreams around you, I'm so glad that I found you
I'll be there with a love that's strong
I'll be your strength, I'll keep holding on

If you should ever find someone new, I know he'd better be good to you
'Cause if he doesn't, I'll be there
Don't you know, baby, yeah yeah
I'll be there, I'll be there, just call my name, I'll be there

(Just look over your shoulders, honey - oo)

I'll be there, I'll be there, whenever you need me, I'll be there
Don't you know, baby, yeah yeah

I'll be there, I'll be there, just call my name, I'll be there...



アイル・ビー・ゼア(和訳)

僕たちは約束を交わし、お互いに救いの心を取り戻さないと
愛がある所、そこにいつだって僕はいるよ
僕は君に手を差し伸べて 君がすることを全て信用するよ
僕の名前を呼んでごらん いつだってここにいるよ
君を慰めて元気にしてあげるために僕はいる
君を僕の夢の世界へと連れて行ってあげる
君に出会えて本当に幸せさ
君への溢れんばかりの愛情とともにここにいるよ
君の力になって、決して君の傍から離れないよ
君の喜びと笑顔で僕を満たしてくれないかな
君と一つになること、それこそが僕が求めているもの全てだよ
君が僕を必要とするときはいつだって 僕はここにいるよ
君を守るために僕はいる 君を心から慕う無償の愛で
だから名前を呼んで 僕はここにいるから
もし君が他に誰か新しい人と出会ったとしたら
彼は君をうんと愛してあげないといけない
なぜって、そうじゃなきゃ君の元へ僕が駆けつけて行ってしまうよ
ねえ、もうわかるだろう?僕がいるよ、
君にはいつだって僕がいる 名前を呼べばいつだってそこに僕がいる
(ほら、振り返ってごらんよハニー)
僕がここいにいる、ここにいるよ
君が僕を必要とするならいつだって ねえ、ベイビーもうわかるだろう?
ここにいる、ここにいるよ
僕の名前を呼んでごらん、僕はいつだってここにいる



この子供の頃の自分とのデュエット
初めて見た時は鳥肌ものでした。
演出がすごくいいんですよね
振り返っても影しか見えず
子供時代の自分は見えないこと
がわかってるみたいで、
マイケルが曲作りにピアノに
向かってる時、天から降りてくる
想像の世界をかいま見るような
そんな感覚に陥ります。
素敵です。

テーマ : マイケル・ジャクソン
ジャンル : 音楽

怒りのマイケル”They Don't Care About Us”

このショートフィルムには
プリズンバージョンとブラジル・バージョンの
2種類ありますが、私は監獄バージョンのほうが、
暴力的だけど、メッセージはより具体的に伝わって
いいと思います。
暴力や暴行、戦争・事件など、目を背けたくなる
映像ですが、そういうものから逃げていては平和は
こないというメッセージです。
でもブラジルバージョンも嫌いじゃありません。
珍しいジーンズ姿で、普段より薄化粧で、
飾らないマイケルが、リズムに乗ってステップを
踏んだり、踊ったり拳を振り上げて叫んだり、歌で
怒りをぶつけるマイケルに力強い男らしさを感じます。
監督は「マルコムX」のスパイク・リー。

放送禁止だった方のプリズンバージョン
では手錠されたマイケルが出てきます。
(その数年後本当に後ろ手に手錠された
マイケルの姿を見ようとは夢にも思わ
なかった。)
このフィルムの終わりはブラジルバージョンへ
続いているような終わり方をしています。



They Don't Care About Us

Skin head
dead head
Everybody gone bad
Situation
aggravation
Everybody allegation
In the suite
on the news
Everybody dog food
Bang bang
shot dead
Everybody's gone mad
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
Beat me
hate me
You can never break me
Will me
thrill me
You can never kill me
Jew me
Sue me
Everybody do me
Kick me
kike me
Don't you black or white me
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
Tell me what has become of my life
I have a wife and two
children who love me
I am the victim of
police brutality, now
I'm tired of being the victim of hate
You're raping me of my pride
Oh, for God's sake
I look to heaven to
fulfill its prophecy...
Set me free
Skin head
dead head
Everybody gone bad
trepidation
speculation
Everybody allegation
In the suite
on the news

Everybody dog food
black man
black mail
Throw your brother in jail
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
Tell me what has become of my rights
Am I invisible because you ignore me
Your proclamation promised
me free liberty, now
I'm tired of bein' the victim of shame
They're throwing me in a
class with a bad name
I can't believe this is the
land from which I came
You know I do really hate to say it
The government don't wanna seeBut if Roosevelt was living
He wouldn't let this be, no, no
Skin head
dead head
Everybody gone bad
Situation
speculation
Everybody litigation
Beat me
bash me
You can never trash me
Hick me
kick me
You can never get me
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
Some things in life they
just don't wanna see
But if Martin Luther was living
He wouldn't let this be
Skin head
dead head
Everybody gone bad
Situation
segregation
Everybody allegation
In the suite
on the news
Everybody dog food
Kick me
kike me
Don't you wrong or right me
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us oh...

ゼイ・ドント・ケア・アバウト・アス(和訳)

僕が言いたいのは
彼らは僕らのことなんてどうでもいいんだ

スキンヘッド 能無し
みんな悪くなってしまった
情勢 悪化 みんな主張
スィートでニュースして
みんなドッグフード
バン バン ショック死
みんな気が変になった

僕が言いたいのは
彼らは僕らのことなんてどうでもいいんだ
僕が言いたいのは
彼らは僕らのことなんてどうでもいいんだ

僕を殴り 僕を憎む
僕をくじかせることは
決してできない
僕に決意させ 僕をワクワクさせる
僕を殺すことは絶対できない
僕を騙す 僕を訴える
誰も皆好きなように
僕を蹴る 僕を侮蔑する
僕に白黒を求めるな

僕が言いたいのは
彼らは僕らのことなんてどうでもいいんだ
僕が言いたいのは
彼らは僕らのことなんてどうでもいいんだ

教えてくれ僕の生活はどうなって
しまったんだ
僕には僕を愛する妻と
2人の子供がいるんだ
僕は警察の暴行の被害者
憎しみの被害者はもうたくさんだ
僕のプライドを陵辱している。
おお頼むから
天国が予言を実現させるのを
当てにするよ
僕を解放してくれ

スキンヘッド 能無し
みんな悪くなってしまった
恐怖 思惑
みんな主張
スィートでニュースして
みんなドッグフード
黒人 恐喝
兄弟を刑務所へ放り込む

僕が言いたいのは
彼らは僕らのことなんてどうでもいいんだ
僕が言いたいのは
彼らは僕らのことなんてどうでもいいんだ

僕の権利はどうなってしまったんだ
僕を無視して
僕の姿は見えないのかい?
君の宣言は僕の自由を約束してくれるはずさ
恥の被害者はもうたくさんだ
彼らは僕を悪名のクラスに放り込んだ
これが僕の生まれた所だと信じられない
本当は言いたくないけど
政府は認めたくないんだ
ルーズベルトが生きていたら
彼はこんな風にしなかった

スキンヘッド 能無し
みんな悪くなってしまった
情勢 悪化 みんな訴訟
僕を殴る 僕を叩く
僕を捨てることは決してできないだろう
僕を叩く
僕を蹴る
僕を捕まえることは決してできない

僕が言いたいのは
彼らは僕らのことなんてどうでもいいんだ
僕が言いたいのは
彼らは僕らのことなんてどうでもいいんだ

人生で見たくないものがある
でもマーティン・ルーサーが生きていたら
彼はこんな風にはしなかっただろう

スキンヘッド 能無し
みんな悪くなってしまった
情勢 人種的分離 みんな主張
スィートでニュースして
みんなドッグフード
僕を殴り 僕を憎む
僕に誤りか正しいかを押し付けるな

僕が言いたいのは
彼らは僕らのことなんてどうでもいいんだ
僕が言いたいのは
彼らは僕らのことなんてどうでもいいんだ
僕が言いたいのは
彼らは僕らのことなんてどうでもいいんだ
僕が言いたいのは
彼らは僕らのことなんてどうでもいいんだ
僕が言いたいのは
彼らは僕らのことなんてどうでもいいんだ
僕が言いたいのは
彼らは僕らのことなんてどうでもいいんだ


ブラジル・バージョンは
実際の貧民街で撮影されたもの

テーマ : マイケル・ジャクソン
ジャンル : 音楽

プロフィール

magmajoe

Author:magmajoe
マグが高校生の時から
Michael Jacksonファン
あれから26年Michaelも私も
歳を重ねました
途中で浮気 そしてまた戻り 
今お別れ
私の中でMichaelは永遠のピーターパンです
Michaelのすべてを後世に伝えていけたらと思います。
時に愛しすぎて暴走したときは許して下さい。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
フリーエリア
twitter
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。